Πιο συγκεκριμένα, ο κ. Πάιατ σημειώνει ότι οι δηλώσεις του σε γνωστό τηλεοπτικό σταθμό εθνικής εμβέλειας παρερμηνεύτηκαν με αποτέλεσμα το ρεπορτάζ να μεταδώσει μία εντελώς διαφορετική εικόνα.
Το λάθος φαίνεται να προκύπτει κατά τη διάρκεια της απομαγνητοφώνησης, καθώς ο Αμερικανός πρέσβης σημειώνει ότι «δεν μπορώ να πω (i cannot tell you) ότι έχω δει» απόπειρες ρωσικής παρέμβασης στην Ελλάδα, ενώ το κείμενο που δημοσιεύτηκε αναφέρει ακριβώς το αντίθετο: Ι can tell tou (μπορώ να πώ).
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΗ ΦΡΑΣΗ

«Δεν μπορώ να σας πω ότι έχω δει αποδείξεις από προσπάθειες για να παρέμβουν (σ.σ οι Ρώσοι) στις ελληνικές εκλογές» σημειώνει χαρακτηριστικά ο επικεφαλής της αμερικανικής διπλωματίας στην Ελλάδα.
Since my remarks to Antenna TV at the Atlantic Council Disinformation conference have been widely misreported, here’s what I said…https://t.co/ih7dsExE1d
— Geoffrey Pyatt (@USAmbPyatt) 6 Μαρτίου 2019
Αμέσως μετά ήρθε η «συγγνώμη» από τον δημοσιογράφο που υπέγραψε το ρεπορτάζ, Νικόλα Βαφειάδη: «Παρακαλώ δεχθείτε την συγγνώμη μου. Παράκουσα το "not" (δεν) για "now" (τώρα). Θα μεταδώσουμε την σωστή δήλωση».
Please accept my apologies. I missheard "not" for "now". We 'll run the correct version.
— Nikolas Vafiadis (@VafiAdni) 6 Μαρτίου 2019
Ακολουθήστε το Lykavitos.gr στο Google News
και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις